Letzten Sonntag war ich bei einer Freundin zum Brunch eingeladen, wo ich außer ihr niemanden kannte. Ich nahm meinen Mut zusammen, fuhr hin und saß erst einmal schüchtern schweigend am Ende des Tisches und lauschte den Gesprächen. So hörte ich, als ein Gast die French Press Kaffeekanne bediente, das Lob einer anderen: "Schön, dass Du Dich dem Kaffee annimmst!" - 'Schön, dass Du Dich des Kaffees annimmst!' ging mir sofort das korrekte Deutsch durch den Kopf, 'Aber' dachte ich sogleich weiter, 'nicht korrigieren, hier ist das nicht angebracht.' und schluckte meinen Kommentar herunter. Doch, so unausgesprochen, ging es mir natürlich nicht aus dem Kopfe, selbst abends im Bett war der Fehler noch präsent. Vielleicht kann ich den Tab jetzt, nachdem ich es gebloggt habe, endlich schließen ;)
+ + +
Last Sunday I was invited to brunch at a friends house where I didn't knew anyone besides her. I gathered my courage and went over to her place. In the beginning I sat shyly and quiet at the end of the table and listened to the others talking. So I was hearing, as a guest took care of the french press coffeepot, a woman complimenting him about it, using a grammatically incorrect form. Immediately the correct form popped up in my head, 'but' I continued thinking 'don't correct her, that isn't the right place.' and I swallowed down my comment. Yet, being unspoken, of course it didn't leave my head, as I was noticing at night in bed. Maybe now, that I blogged it, I might finally close the tab ;)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen